I Love Youの訳し方
インプット

I Love Youの訳し方

図書館でタイトルに惹かれて借りてきちゃいました。
内容は“I LOVE YOU”が小説や手紙などでどのように表現されているかという内容です。
見開き1ページ=1作家で構成されていてすごく読みやすかったです。

代表的な”I love You”の訳し方だと……

「月が綺麗ですね(夏目漱石)」
「死んでもいいわ(二葉亭四迷)」

この2つだと思います。

しかし、この本の中では純文学の大物作家から現役の作家まで、様々な”ILoveYou”の訳し方が掲載されています。
きっとお気に入りの訳が見つかると思うのでお勧めです。

報告する

投稿者

清田花音
清田花音

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。